วันพฤหัสบดีที่ 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

การถ่ายทอดตัวอักษร

การถ่ายทอดตัวอักษร
ถ้าพูดถึงการถ่ายทอดตัวอักษร ในที่นี้การถ่ายทอดตัวอักษรหมายถึง การนำคำในภาษาหนึ่งมาเขียนด้วยตัวอักษรของอีกภาษาหนึ่งโดยพยายามให้การเขียนในภาษาใหม่นี้ถ่ายทอดเสียง ของคำในภาษาเดิมให้ใกล้เคียงที่สุดเท่าที่จะทำได้ การถ่ายทอดตัวอักษรมีบทบาทในการแปลจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง ในกรณีเมื่อในภาษาต้นฉบับมีคำที่ใช้แทนชื่อเฉพาะของสิ่งต่างๆ เช่น ชื่อคน ชื่อสถานที่ ชื่อ แม่น้ำ ภูเขา หรือแม้แต่ชื่อสถาบันการศึกษาต่างๆ หรือเมื่อคำในภาษาต้นฉบับมีความหมายอ้างอิงถึงสิ่งที่เป็นรูปธรรมหรือนามธรรมที่ไม่มีในสังคมของภาษาฉบับแปลจึงไม่มีคำเทียบเคียงให้ เช่น คำที่ใช้เรียกต้นไม้ สัตว์ และกิจกรรมบางชนิด ความคิดบางประเภทซึ่งมีในภาษาอังกฤษแต่ไม่มีในภาษาไทยเนื่องจากยังไม่มีการบัญญัติศัพท์ขึ้น
ในกรณีดังกล่าวข้างต้น ผู้แปลอาจแก้ปัญหาได้สองประการคือ การใช้วิธีให้คำนิยามหรือคำบรรยาย อธิบายที่บอกลักษณะตรงกับคำเดิมนั้น หรือการใช้ทับศัพท์ ตัวอย่างเช่น  football ซึ่งเมื่อจะถ่ายทอดเป็นภาษาไทยอาจทำได้โดยให้คำนิยามว่า  เป็นลูกกลมๆทำด้วยหนัง หรือใช้ทับศัพท์ว่าฟุตบอล หรือคำว่า supermarket ซึ่งอาจหมายความว่า ร้านซึ่งขายทั้งของกินของใช้ประจำครัวเรือน หรือใช้คำเดิมว่า ซุปเปอร์มาร์เก็ต โดยทั่วๆ ไปเรามักจะนิยมใช้คำเดิม จึงมีความจำเป็นที่จะต้องเขียนคำนั้นในฉบับแปลด้วยตัวอักษรของภาษาต้นฉบับ ให้อ่านคำนั้นเพื่อให้รู้ว่าคำนั้นออกเสียงอย่างไร ประกอบด้วยเสียงอะไรบ้าง
ภาษาทุกภาษาจะมีเสียงพยัญชนะและสระตรงกันเป็นส่วนมาก และผู้แปลจะหาตัวอักษรมาเขียนแทได้เลย เช่นการใช้ พ แทนเสียงแรกในคำว่า  Paul เป็นต้น แต่ก็มีเสียงจำนวนหนึ่งซึ่งไม่มีตัวอักษรที่แทนเสียงตรงกับในต้นฉบับแปล  ในกรณีนี้ให้หาตัวอักษรตัวหนึ่งหรือตัวที่เรียงกันที่มีเสียงใกล้เคียงกันที่สุดมาเขียนแทน เช่น การใช้ ธ แทนเสียงแรกของชื่อ Thomas และ Kh แทน ค เป็นต้น แต่เสียงบางประเภทอาจจะไม่มีใช้ในอีกภาหนึ่ง หรือมีก็เทียบเคียงกันไม่ได้ เช่น เสียงหนักเสียงเบา ในคำภาษาอังกฤษซึ่งไม่มีในภาไทย หรือเสียงวรรณยุกต์ สำหรับการยืมคำศัพท์ใช้ภาษาโดยเขียนลงเป็นภาษาในต้นฉบับแปล
ดังนั้นในการถ่ายทอดตัวอักษร สิ่งที่สำคัญที่สุดคือการที่เราสามารถเทียบเคียงพยัญชนะ เสียงสระ และวรรณยุกต์ให้ได้ตรงตามหลักการ เพื่อให้การถ่ายทอดอักษรให้ได้ถูกต้อง ทุกวันนี้เราสามารถเห็นป้ายตามท้องถนน หรือป้ายโฆษณามากมายที่ถอดอักษรมาโดยการทับศัพท์บ้าง อย่างไรก็ตามในการฝึกฝนการถอดอักษรสิ่งแรกที่เราควรปฏิบัติคือการฝึกในสิ่งที่อยู่ใกล้ๆตัวเรา ดังเช่น การถอดอักษรจากชื่อตนเอง ชื่อเพื่อนๆ ชื่อสถานที่ท่องเที่ยวที่โด่งดัง หรืออาจจะเป็นสถาบันการศึกษา จึงจะสามารถทำให้เราเกิดความคุ้นเคยและสามารถถ่ายทอดอักษรได้อย่างถูกต้อง ตรงตามอักขระ






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น